首页> 外文会议>Workshop of the Cross-Language Evaluation Forum >Query and Document Translation for English-Indonesian Cross Language IR
【24h】

Query and Document Translation for English-Indonesian Cross Language IR

机译:查询和文档英语印度尼西亚跨语法的翻译

获取原文

摘要

We present a report on our participation in the Indonesian-English ad hoc bilingual task of the 2006 Cross-Language Evaluation Forum (CLEF). This year we compare the use of several language resources to translate Indonesian queries into English. We used several readable machine dictionaries to perform the translation. We also used two machine translation techniques to translate the Indonesian queries. In addition to translating an Indonesian query set into English, we also translated English documents into Indonesian using the machine readable dictionaries and a commercial machine translation tool. The results show performing the task by translating the queries is better than translating the documents. Combining several dictionaries produced better result than only using one dictionary. However, the query expansion that we applied to the translated queries using the dictionaries reduced the retrieval effectiveness of the queries.
机译:我们提出了一份关于我们参与2006年跨语言评估论坛(CLEF)的印度尼西亚语临时双语任务的报告。今年,我们比较使用多种语言资源来将印度尼西亚查询转化为英语。我们使用了几个可读的机器词典来执行翻译。我们还使用了两种机器翻译技术来翻译印度尼西亚查询。除了将印度尼西亚查询设置为英文之外,我们还使用机器可读词典和商业机器翻译工具将英文文件翻译成印度尼西亚语。结果显示通过翻译查询执行任务优于翻译文档。组合多个词典产生的结果比仅使用一个字典产生更好的结果。但是,我们使用字典应用于翻译查询的查询扩展降低了查询的检索效果。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号