首页> 外文会议>Conference on empirical methods in natural language processing >Automatic Post-Editing of Machine Translation: A Neural Programmer-Interpreter Approach
【24h】

Automatic Post-Editing of Machine Translation: A Neural Programmer-Interpreter Approach

机译:机器翻译的自动后期编辑:一种神经程序解释器方法

获取原文

摘要

Automated Post-Editing (PE) is the task of automatically correcting common and repetitive errors found in machine translation (MT) output. In this paper, we present a neural programmer-interpreter approach to this task, resembling the way that humans perform postediting using discrete edit operations, which we refer to as programs. Our model outperforms previous neural models for inducing PE programs on the WMT17 APE task for German-English up to +1 BLEU score and -0.7 TER scores.
机译:自动后期编辑(PE)是自动纠正在机器翻译(MT)输出中发现的常见和重复性错误的任务。在本文中,我们提出了一种针对此任务的神经程序员解释器方法,类似于人类使用离散编辑操作(称为程序)执行发布的方式。我们的模型优于以前的神经模型,该模型可以在WMT17 APE任务上针对高达+1的BLEU分数和-0.7的TER分数引入针对PE程序的PE程序。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号