【24h】

Investigations on Word Senses and Word Usages

机译:词义和词用法的调查

获取原文

摘要

The vast majority of work on word senses has relied on predefined sense inventories and an annotation schema where each word instance is tagged with the best fitting sense. This paper examines the case for a graded notion of word meaning in two experiments, one which uses WordNet senses in a graded fashion, contrasted with the "winner takes all" annotation, and one which asks annotators to judge the similarity of two usages. We find that the graded responses correlate with annotations from previous datasets, but sense assignments are used in a way that weakens the case for clear cut sense boundaries. The responses from both experiments correlate with the overlap of paraphrases from the English lexical substitution task which bodes well for the use of substitutes as a proxy for word sense. This paper also provides two novel datasets which can be used for evaluating computational systems.
机译:关于词义的绝大多数工作都依赖于预定义的词义清单和注释模式,在注释模式中,每个词实例都被标记为最合适的词义。本文在两个实验中研究了单词意义的分级概念的情况,其中一个以分级的方式使用WordNet感官,与“赢者通吃”的注释进行了对比,另一个是要求注释者判断两种用法的相似性。我们发现,分级的响应与先前数据集中的注释相关,但是使用感官分配的方式会削弱明确的感官边界的情况。这两个实验的响应都与英语词汇替换任务的复述重叠有关,这预示着将替代词用作词义的代名词。本文还提供了两个可用于评估计算系统的新颖数据集。

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号