【24h】

Generating Classical Chinese Poems from Vernacular Chinese

机译:从白话文产生中国古典诗歌。

获取原文

摘要

Classical Chinese poetry is a jewel in the treasure house of Chinese culture. Previous poem generation models only allow users to employ keywords to interfere the meaning of generated poems, leaving the dominion of generation to the model. In this paper, we propose a novel task of generating classical Chinese poems from vernacular, which allows users to have more control over the semantic of generated poems. We adapt the approach of unsupervised machine translation (UMT) to our task. We use segmentation-based padding and reinforcement learning to address under-translation and over-translation respectively. According to experiments, our approach significantly improve the perplexity and BLEU compared with typical UMT models. Furthermore, we explored guidelines on how to write the input vernacular to generate better poems. Human evaluation showed our approach can generate high-quality poems which are comparable to amateur poems.
机译:中国古典诗歌是中国文化宝库中的一颗明珠。以前的诗歌生成模型仅允许用户使用关键字来干扰生成的诗歌的含义,而将生成的主体留给了模型。在本文中,我们提出了一项从白话文生成中国古典诗歌的新任务,该任务使用户可以更好地控制所生成诗歌的语义。我们将无监督机器翻译(UMT)的方法调整为适合我们的任务。我们使用基于分段的填充和强化学习分别解决翻译不足和翻译过度的问题。根据实验,与典型的UMT模型相比,我们的方法显着提高了困惑度和BLEU。此外,我们探索了有关如何用白话写出更好的诗歌的指导原则。人工评估表明,我们的方法可以生成可与业余诗歌相媲美的高质量诗歌。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号