首页> 外文会议>IEEE International Conference on Cognitive Infocommunications >Compassion, empathy and sympathy expression features in affective robotics
【24h】

Compassion, empathy and sympathy expression features in affective robotics

机译:情感机器人中的同情,同情和同情表达特征

获取原文

摘要

The present paper identifies differences in the expression features of compassion, sympathy and empathy in British English and Polish that need to be tuned accordingly in socially interactive robots to enable them to operate successfully in these cultures. The results showed that English compassion is characterised by more positive valence and more of a desire to act than Polish współczucie. Polish empatia is also characterised by a more negative valence than English empathy, which has a wider range of application. When used in positive contexts, English sympathy corresponds to Polish sympatia; however, it also acquires elements of negative valence in English. The results further showed that although the processes of emotion recognition and expression in robotics must be tuned to culture-specific emotion models, the more explicit patterns of responsiveness (British English for the compassion model in our case) is also recommended for the transfer to make the cognitive and sensory infocommunication more readily interpretable by the interacting agents.
机译:本文确定了英式英语和波兰语中同情,同情和同情的表达特征上的差异,需要在社交互动机器人中进行相应的调整,以使其能够在这些文化中成功运行。结果表明,与波兰人相比,英国人的同情心具有更高的正价和更强烈的行动欲望。波兰语empatia的特征还在于英语同情心的负价比更高,英语同理心的应用范围更广。在积极情境中使用英语时,同情意为波兰语交响乐。但是,它也具有英语中的负价元素。结果进一步表明,尽管必须将机器人技术中的情感识别和表达过程调整为针对特定文化的情感模型,但也建议使用更明确的响应模式(在本例中为英式英语为同情模型)进行迁移,以实现交互主体更容易解释认知和感觉信息通信。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号