首页> 外文会议>IEEE International Conference on Cognitive Infocommunications >Compassion, empathy and sympathy expression features in affective robotics
【24h】

Compassion, empathy and sympathy expression features in affective robotics

机译:情感机器人中的同情,移情和同情表达特征

获取原文

摘要

The present paper identifies differences in the expression features of compassion, sympathy and empathy in British English and Polish that need to be tuned accordingly in socially interactive robots to enable them to operate successfully in these cultures. The results showed that English compassion is characterised by more positive valence and more of a desire to act than Polish wspo??czucie. Polish empatia is also characterised by a more negative valence than English empathy, which has a wider range of application. When used in positive contexts, English sympathy corresponds to Polish sympatia; however, it also acquires elements of negative valence in English. The results further showed that although the processes of emotion recognition and expression in robotics must be tuned to culture-specific emotion models, the more explicit patterns of responsiveness (British English for the compassion model in our case) is also recommended for the transfer to make the cognitive and sensory infocommunication more readily interpretable by the interacting agents.
机译:本文确定了英国英语和抛光中的同情,同情和同理心的表达特征的差异,需要在社会交互式机器人中进行调整,以使他们能够在这些文化中成功运行。结果表明,英国慈悲的特点是比波兰WSPO的更加积极的价值和更多的愿望,而不是波兰语。波兰empatia的特点也是比英国同理物更负的价值,具有更广泛的应用。当用于积极的背景时,英语同情对应于波兰语次要的问题;但是,它还获得了英语负面价值的元素。结果进一步表明,虽然机器人中的情感识别和表达的过程必须调整到文化特异性的情感模型,但也建议转移以制造的响应性更明确的响应模式(英语英语)相互作用者的认知和感官信息通信更容易解释。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号