首页> 外文会议>International conference on computational linguistics >What good are 'Nominalkomposita' for 'noun compounds': Multilingual Extraction and Structure Analysis of Nominal Compositions using Linguistic Restrictors
【24h】

What good are 'Nominalkomposita' for 'noun compounds': Multilingual Extraction and Structure Analysis of Nominal Compositions using Linguistic Restrictors

机译:“名词化合物”对“名词化合物”有什么好处:使用语言限制器对名词成分进行多语言提取和结构分析

获取原文

摘要

Finding a definition of compoundhood that is cross-lingually valid is a non-trivial task as shown by linguistic literature. We present an iterative method for defining and extracting English noun compounds in a multilingual setting. We show how linguistic criteria can be used to extract compounds automatically and vice versa how the results of this extraction can shed new lights on linguistic theories about compounding. The extracted compound nouns and their multilingual contexts are a rich source that serves several purposes. In an additional case study we show how the database serves to predict the internal structure of tripartite noun compounds using spelling variations across languages, which leads to a precision of over 91%.
机译:正如语言文献所显示的那样,找到一种能在跨语言范围内有效的复合性定义是一项艰巨的任务。我们提出了一种在多语言环境中定义和提取英语名词化合物的迭代方法。我们展示了如何使用语言标准自动提取化合物,反之亦然,这种提取的结果如何为有关复合的语言理论提供新的思路。提取的复合名词及其多语言上下文是提供多种用途的丰富资源。在另一个案例研究中,我们展示了该数据库如何使用跨语言的拼写差异来预测三方名词化合物的内部结构,从而使精度达到91%以上。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号