首页> 外文会议>Chinese lexical semantics workshop >Structurally and Functionally Comparative Analysis of Lexlical Bundles in the English Abstracts of Chinese and International Journals
【24h】

Structurally and Functionally Comparative Analysis of Lexlical Bundles in the English Abstracts of Chinese and International Journals

机译:中外期刊英文摘要中词汇束的结构和功能比较分析

获取原文

摘要

The purpose of this paper is to make a comparative analysis of the lexical bundles in the English abstracts of Chinese journals and in those of international periodicals. The most frequently used four-word lexical bundles in the self-made corpus, Chinese-English Parallel Corpus (CEPAC), were identified and classified structurally and functionally. Results indicate that the lexical bundles in the English abstracts of Chinese journals are structurally incomplete in comparison with those in the texts of international journals. Similarly, in spite of the larger number in type and token, lexical bundles are less varied in form, meaning and function in Chinese journal abstracts. Therefore it is quite necessary to strengthen the richness, diversity and fluency of lexical bundles in Chinese journal English abstracts.
机译:本文的目的是对中文期刊的英文摘要和国际期刊的英文摘要中的词汇束进行比较分析。自制语料库中最常用的四词词汇束,汉英平行语料库(CEPAC),在结构和功能上进行了分类。结果表明,与国际期刊的文章相比,中文期刊的英文摘要中的词汇束在结构上是不完整的。同样,尽管类型和记号数量较多,但中文摘要中的词汇束在形式,含义和功能上变化较小。因此,有必要加强中文期刊英文摘要中词汇束的丰富性,多样性和流畅性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号