首页> 外文会议>International conference on natural language processing >Handling Plurality in Bengali Noun Phrases
【24h】

Handling Plurality in Bengali Noun Phrases

机译:处理孟加拉语名词的复数形式

获取原文

摘要

Plurality of a Bengali Noun Phrase (NP) is not always determined by the plurality of its governing member (or the head). It is often seen that an NP is plural but the plurality is indicated through qualifiers or other means whereas the head noun has the singular form. In such scenarios, the plurality of the NP is determined by analyzing its non-head members or from other components (or context) of the sentence. Classification of Bengali NPs with respect to plurality is important for many applications including Machine Translation (MT) from Bengali to other language (say Hindi). The plurality of NPs in other languages like Hindi and English is always indicated by plurality of head irrespective of the plurality of the qualifiers. In this paper, we have investigated different sources from where the plurality information of head noun (or NP) can be collected and proposed an approach to automatically classify Bengali NPs by analyzing the identified sources.
机译:孟加拉语名词短语(NP)的复数并不总是由其多个管理成员(或首长)确定。经常看到NP是复数形式,但是复数形式是通过限定词或其他方式表示的,而head名词则具有单数形式。在这种情况下,通过分析其非头部成员或从句子的其他成分(或上下文)中确定多个NP。对于多种语言,孟加拉语NP的分类对于许多应用非常重要,包括从孟加拉语到其他语言的机器翻译(MT)(例如印地语)。其他语言(如印地语和英语)中的多个NP始终由多个标题表示,而与多个限定词无关。在本文中,我们研究了可从中收集头名词(或NP)的多种信息的不同来源,并提出了一种通过分析识别出的来源来自动对孟加拉语NP进行分类的方法。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号