首页> 外文会议>Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation >A Keyword-based Monolingual Sentence Aligner in Text Simplification
【24h】

A Keyword-based Monolingual Sentence Aligner in Text Simplification

机译:文本简化中的基于关键字的单声句子对齐器

获取原文

摘要

We introduce a method for learning to align sentences in monolingual parallel articles for text simplification. In our approach, word keyness is integrated to prefer aligning essential words in sentences. The method involves estimating word keyness based on TF~*IDF and semantic PageRank, and word nodes' parts-of-speech and degrees of reference. At run-time, the keyword analyses are used as word weights in sentence similarity measure. And a global dynamic programming goes through sentence similarities further weighted by aligned content-word ratios and positions of aligned words to determine the optimal candidates of parallel sentences. We present a prototype sentence aligner, KEA, that applies the method to monolingual parallel articles. Evaluation shows that KEA pays more attention to key words during sentence aligning and outperforms the current state-of-the-art in alignment accuracy and f-measure. Our pilot study also indicates that language learners benefit from our sentence-aligned parallel articles in reading comprehension test.
机译:我们介绍了一种学习的方法,将单声道平行文章中的句子对齐文本简化。在我们的方法中,键入Word Keyness以偏移句子中的基本单词。该方法涉及基于TF〜* IDF和语义PageRank的词键,以及字节点的零件的语音和参考度。在运行时,关键字分析用作句子相似度量中的字权重。并且全局动态编程经历了通过对齐的内容词比和对齐字的位置来进一步加权的句子相似度,以确定并行句子的最佳候选的最佳候选。我们提出了一个原型句子对齐器,KEA,将方法应用于单声道平行的物品。评估表明,KEA在句子对齐和优于当前最先进的对准精度和F测量中,更加关注关键词。我们的试点研究还表明语言学习者从阅读理解测试中的句子对齐的并行文章中受益。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号