首页> 外文会议>International conference on language resources and evaluation >On the practice of error analysis for machine translation evaluation
【24h】

On the practice of error analysis for machine translation evaluation

机译:机器翻译评估中错误分析的实践

获取原文

摘要

Error analysis is a means to assess machine translation output in qualitative terms, which can be used as a basis for the generation of error profiles for different systems. As for other subjective approaches to evaluation it runs the risk of low inter-annotator agreement, but very often in papers applying error analysis to MT, this aspect is not even discussed. In this paper, we report results from a comparative evaluation of two systems where agreement initially was low, and discuss the different ways we used to improve it. We compared the effects of using more or less fine-grained taxonomies, and the possibility to restrict analysis to short sentences only. We report results on inter-annotator agreement before and after measures were taken, on error categories that are most likely to be confused, and on the possibility to establish error profiles also in the absence of a high inter-annotator agreement.
机译:错误分析是一种评估定性机器翻译输出的方法,可以用作生成不同系统错误配置文件的基础。至于其他主观评估方法,它也存在注释者之间协议不一致的风险,但是在将错误分析应用于MT的论文中,很多时候甚至没有讨论这一方面。在本文中,我们报告了对两个协议最初比较低的系统进行的比较评估的结果,并讨论了用于改进该协议的不同方法。我们比较了使用或多或少的细分类法的效果,以及将分析仅限于短句的可能性。我们报告采取措施前后的注释者之间协议的结果,最有可能混淆的错误类别的结果,以及在缺乏注释者之间高协议的情况下建立错误配置文件的可能性的结果。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号