首页> 外文会议>IEEE International Conference on Cloud Computing and Intelligent Systems >Identification of comparative sentences with adjective predicates in patent Chinese-English machine translation
【24h】

Identification of comparative sentences with adjective predicates in patent Chinese-English machine translation

机译:汉英专利机器翻译中带有形容词谓语的比较句识别

获取原文

摘要

Comparison is a common expression to indicate the relations of different objects and it exists in almost every language. In Chinese patent texts, there are lots of comparative sentences, and more than 70% of the sentences whose predicates are adjectives. In particular, the structure like “*** (be less than)” is quite rare in the previous researches, which is a key and difficult point of our work. So the study on identification of these sentences in patent texts is very significant and can contribute to the patent Chinese-English machine translation. In this work, we applied the method based on semantic rules to analyze and identify comparative sentences with adjective predicates in patent texts. Various linguistic features of these sentences have been explored, such as comparative keywords and patterns, based on which a lot of semantic rules for identification were done. Experiment verifies good performance of our method compared with Google translator and Baidu translator. The method improves the performance of patent machine translation effectively.
机译:比较是一种常见的表示不同对象之间关系的表达,它几乎以每种语言存在。在中国专利文本中,有很多比较性句子,且超过70%的谓语为形容词的句子。尤其是“ ***(小于)”这样的结构在以前的研究中很少见,这是我们工作的重点和难点。因此,对专利文本中这些句子的识别研究非常重要,可以为专利汉英机器翻译做出贡献。在这项工作中,我们应用了基于语义规则的方法来分析和识别专利文本中带有形容词谓词的比较句子。探究了这些句子的各种语言特征,例如比较关键词和模式,在此基础上完成了许多用于识别的语义规则。实验证明,与谷歌翻译器和百度翻译器相比,我们的方法具有良好的性能。该方法有效地提高了专利机器翻译的性能。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号