首页> 外文会议>Computational Linguistics and Intelligent Text Processing >Exploiting a Mono-bilingual Dictionary for English-Korean Translation Selection and Sense Disambiguation
【24h】

Exploiting a Mono-bilingual Dictionary for English-Korean Translation Selection and Sense Disambiguation

机译:为英语-韩语翻译选择和歧义消除开发单双语词典

获取原文
获取外文期刊封面目录资料

摘要

A mono-bilingual dictionary is a combined dictionary of a monolingual and bilingual dictionary, which contains rich information for translation. In this paper, we propose to exploit a mono-bilingual dictionary for sense disambiguation and translation selection. Based on the 'word-to-sense and sense-to-word' relationship, our method selects translation through two steps - sense disambiguation of a source word and selection of a target word. Each step requires various information including clue words for sense disambiguation, sense-to-word mapping and syntactic relation mapping information, and we extract them from a mono-bilingual dictionary. Evaluation results showed that our method selects more appropriate target words.
机译:单语词典是单语词典和双语词典的组合词典,其中包含丰富的翻译信息。在本文中,我们建议使用单双语词典进行歧义消除和翻译选择。基于“词到感和词到词”的关系,我们的方法通过两个步骤选择翻译-源词的词义消除和目标词的选择。每个步骤都需要各种信息,包括用于歧义消除的线索词,意义到单词的映射和句法关系映射的信息,我们从单双语词典中提取它们。评估结果表明,我们的方法选择了更合适的目标词。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号