首页> 外文会议>19th International Conference on Computational Linguistics Coling 2002 Vol.1 Aug 26-30, 2002 Taipei, Taiwan >A Transitive Model for Extracting Translation Equivalents of Web Queries through Anchor Text Mining
【24h】

A Transitive Model for Extracting Translation Equivalents of Web Queries through Anchor Text Mining

机译:通过锚文本挖掘提取网络查询翻译对等的传递模型

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

One of the existing difficulties of cross-language information retrieval (CLIR) and Web search is the lack of appropriate translations of new terminology and proper names, Different from conventional approaches, in our previous research we developed an approach for exploiting Web anchor texts as live bilingual corpora and reducing the existing difficulties of query term translation. Although Web anchor texts, undoubtedly, are very valuable multilingual and wide-scoped hypertext resources, not every particular pair of languages contains sufficient anchor texts in the Web to extract corresponding translations in the language pair. For more generalized applications, in this paper we extend our previous approach by adding a phase of transitive (indirect) translation via an intermediate (third) language, and propose a transitive model to further exploit anchor-text mining in term translation extraction applications. Preliminary experimental results show that many query translations which cannot be obtained using the previous approach can be extracted with the improved approach.
机译:跨语言信息检索(CLIR)和Web搜索的现有困难之一是缺乏适当的新术语和专有名称的翻译,与传统方法不同,在我们之前的研究中,我们开发了一种实时利用Web锚文本的方法双语语料库,减少了查询词翻译的现有困难。尽管毫无疑问,Web锚文本是非常有价值的多语言和广泛的超文本资源,但并不是每对特定的语言都在Web中包含足够的锚文本来提取语言对中的相应翻译。对于更通用的应用程序,在本文中,我们通过使用中间(第三种)语言添加一个过渡(间接)翻译阶段来扩展我们以前的方法,并提出一个过渡模型来进一步在术语翻译提取应用程序中利用锚文本挖掘。初步的实验结果表明,使用改进的方法可以提取许多以前的方法无法获得的查询翻译。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号