首页> 中文会议>第十四届全国科技翻译研讨会 >《米》中停顿的翻译研究

《米》中停顿的翻译研究

摘要

本文根据热拉尔·热奈特在他的《叙事话语·新叙事话语》中提出的对小说叙事时间的划分,将《米》中的叙事时间分为场景、停顿、概要、插叙、预叙、反复叙事和单一叙事七个方面,主要讨论的是苏童作品《米》的英译本中对叙事停顿的翻译处理,研究译者葛浩文所采取的翻译方法和策略及其对原文审美效果和叙事主题的影响。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号