首页> 外国专利> Translation of japanese printed documents into english language with touching character problems

Translation of japanese printed documents into english language with touching character problems

机译:将日文印刷文档翻译成英语时会碰到字符问题

摘要

The project deals with the character segmentation method for Japanese printed documents. Since character segmentation is a kind of a search problem, avoiding “combinatorial explosion” is essential in realizing practical systems. Segmentation is very complicated especially when characters touch each other. This method gives a multi-stage algorithm, where earlier stages treat more reliable segmentation than later stages and later stages utilize information obtained from the results of earlier stages. Segmentation hypotheses are generated in each stage on the basis of the results of earlier stages, and they are verified by character recognition results. Following invention is described in detail with the help of figure 1 of sheet 1 showsSeparable and Compound Japanese Charactersand figure 2 of sheet 1 shows Flowchart.
机译:该项目涉及日语打印文档的字符分割方法。由于字符分割是一种搜索问题,因此在实现实际系统时避免“组合爆炸”至关重要。分割非常复杂,尤其是当字符彼此接触时。此方法提供了一种多阶段算法,其中较早阶段比后期处理更可靠的分段,而后期则利用从早期结果中获得的信息。分割假设是根据较早阶段的结果在每个阶段生成的,并通过字符识别结果进行了验证。借助于第一页的图1详细示出了可分离的和复合的日文字符,以及第一页的图2示出流程图,详细描述了以下发明。

著录项

相似文献

  • 专利
  • 外文文献
  • 中文文献
获取专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号