首页> 外文OA文献 >EXPERIENTIAL MEANING BREADTH AND RANK REALIZATION VARIATIONS OF DAVID FINCHER’S FIGHT CLUB MOVIE TEXT AND ITS INDONESIAN SUBTITLE
【2h】

EXPERIENTIAL MEANING BREADTH AND RANK REALIZATION VARIATIONS OF DAVID FINCHER’S FIGHT CLUB MOVIE TEXT AND ITS INDONESIAN SUBTITLE

机译:大卫·芬奇战斗电影电影文本及其印尼语字幕的经验意义上的分布和范围实现变化

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

This study is aimed to analyze experiential meaning breadth and rank realization variations of David Fincher’s Fight Club movie script and its Bahasa Indonesia subtitle text. This study concerns with interlingual analysis since it involves two languages; English text as the source language text and Bahasa Indonesia text as the target language text.udThis research combined the quantitative method with the qualitative one. The quantitative method is applied to support the qualitative method. In conducting this study, the researcher followed the procedures: 1) Watch and get the context of the movie several times. 2) Write sentences that are being analyzed from both SE and TE in the data sheet. 3) Classify and analyze the data using experiential meaning and rank realization variations analysis based on the given parameter. 4) Recapitulate the data on a table. The experiential meaning is analyzed using the transitivity system, while the rank realization is analyzed by the occurrence of downward and upward rank variations in both sentences.udThe research shows that the degree of variations in experiential meaning breadth and rank realization are very low. Text 2 has a very low variation, both in experiential meaning and rank realization. From TSC point of view, there are intrinsic and extrinsic factors that motivate the occurrences of experiential meaning breadth and rank realization variations, i.e.: dictions, situation (field, tenor, and mode), idiomatic expressions, culture, and ideology. These factors affected the qualities of the texts textually and contextually.
机译:这项研究旨在分析David Fincher的Fight Club电影剧本及其印尼语字幕文本的体验意义广度和等级实现变体。这项研究涉及语言间分析,因为它涉及两种语言。以英语文本为源语言文本,以印度尼西亚语文本为目标语言文本。 ud本研究将定量方法与定性方法相结合。定量方法用于支持定性方法。在进行这项研究时,研究人员遵循以下步骤:1)多次观看并获得电影的背景。 2)在数据表中写出正在从SE和TE进行分析的句子。 3)使用经验意义对数据进行分类和分析,并根据给定参数对实现变化进行分析。 4)概括表中的数据。使用及物性系统来分析经验意义,而通过两个句子中上下排名变化的发生来分析等级实现。 ud研究表明,经验意义广度和等级实现的变化程度非常低。文本2在经验意义和等级实现上都具有很小的变化。从TSC的角度来看,存在内在和外在因素,这些因素促使发生体验意义的广度和等级实现变化,即:口述,情境(领域,任期和方式),惯用语,文化和意识形态。这些因素在文本和上下文方面影响了文本的质量。

著录项

  • 作者

    Prasetyo Dhaniel Adi;

  • 作者单位
  • 年度 2013
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 en
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号