首页> 外文OA文献 >Language Policy and Language Planning in Kazakhstan: About the Proposed Shift from the Cyrillic Alphabet to the Latin Alphabet
【2h】

Language Policy and Language Planning in Kazakhstan: About the Proposed Shift from the Cyrillic Alphabet to the Latin Alphabet

机译:哈萨克斯坦的语言政策和语言规划:关于从西里尔字母到拉丁字母的建议转变

摘要

The dissertation is an analysis of the history, current state, and possible future directions of the development of language policy in the Republic of Kazakhstan. Although language planning in the republics of the former Soviet Union has been a major subject of debate on government nation building agendas over the last two decades, the situation and implementation of language policies significantly differ in Kazakhstan due to the conditions of multilingualism and diglossia, in addition to other geographic and historical factors that resulted in the extended penetration of the Russian language during the Soviet era (Isayev, 1977:20). In the first chapter of the study, I trace the history of language legislation and political practices throughout the period of Russian-Kazakh diglossia (Fishman, 1967), a language situation in which the use of two unrelated languages (Kazakh and Russian) performed as high and low varieties at different levels prestige, and provide an analysis of important aspects of implementing legislative decisions and practices aimed at the development and promotion of the Kazakh language. The second and third chapters of this study are devoted to legislative documents and practices aimed at the modernization of Kazakh, especially with regards to the proposed switch from a Cyrillic to a Latin orthography, and amendments to the trinity of the Kazakh, Russian and English language status policies. This study of "language modernization" (switching from Cyrillic to Latin) is an attempt to define linguistic, literary, and social conditions and challenges, especially in the remote areas. The analysis of the modernization is based on the results of an extensive review of 1) official documents related to language policies; 2) on-line/magazine/newspaper and scholarly articles on Kazakh history, culture, language, education, and politics; 3) interviews with the officials of the educational departments, schools and language specialists.
机译:本文是对哈萨克斯坦共和国语言政策发展的历史,现状以及未来可能的发展方向的分析。尽管在过去的二十年中,前苏联共和国的语言规划一直是政府建国议程辩论的主要议题,但由于使用多种语文和民间文学艺术的条件,哈萨克斯坦的语言政策情况和实施存在很大差异,加上其他地理和历史因素,导致苏联时期俄语的普及(Isayev,1977:20)。在本研究的第一章中,我追溯了整个俄罗斯-哈萨克语低语时期(菲什曼,1967年)期间语言立法和政治实践的历史,这种情况是两种不相关的语言(哈萨克语和俄语)的使用不同级别的高和低品种享有声望,并分析了实施旨在发展和促进哈萨克语的立法决定和做法的重要方面。本研究的第二章和第三章专门介绍旨在实现哈萨克斯坦现代化的立法文件和做法,特别是关于从西里尔字母到拉丁字法的拟议转换以及对哈萨克语,俄语和英语三位一体的修正案状态政策。这项关于“语言现代化”(从西里尔语转换为拉丁语)的研究是试图定义语言,文学和社会状况以及挑战的尝试,尤其是在偏远地区。现代化的分析是基于以下方面的广泛审查的结果:1)与语言政策有关的正式文件; 2)关于哈萨克历史,文化,语言,教育和政治的在线/杂志/报纸和学术文章; 3)采访教育部门,学校和语言专家的官员。

著录项

  • 作者

    Dotton Zura;

  • 作者单位
  • 年度 2016
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 en_US
  • 中图分类
  • 入库时间 2022-08-31 15:20:07

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号