机译:语义和话语特征对空与公开对象的影响 - 巴西葡萄牙语第三人科目的定量研究
机译:意大利语和西班牙语中空主题和显性主题的照应性偏见:跨语言比较
机译:具有中等心血管风险的受试者的外周动脉疾病患病率:意大利的PANDORA研究结果来自PANDORA的数据(患有中等CVD风险,无明显血管疾病或糖尿病的受试者的外周动脉疾病患病率)
机译:普通话中空语现象分布的话语因素
机译:科学信函中的学术话语摘自巴西科学家贝莎·卢茨(Bertha Lutz)的个人档案:主题索引中的名词性名词化的文献计量学和语言学研究。
机译:会说西班牙语的单语儿童中空主语与公开主语代词表达的发展:指称连续性的影响
机译:患有中度心血管风险的受试者的外周动脉疾病患病率:意大利的PANDORA研究结果来自PANDORA的数据(患有中度CVD风险无明显血管疾病或糖尿病的受试者的周围动脉病患病率)
机译:巴西葡萄牙语作为第二语言:零体主题的研究(巴西葡萄牙语作为第二语言:关于空穴主题的研究)