首页> 外文OA文献 >Some crucial issues on the translation of poetic discourse from Chinese to English
【2h】

Some crucial issues on the translation of poetic discourse from Chinese to English

机译:诗歌话语汉译的几个关键问题。

摘要

This paper introduces the concepts of poetic discourse, translation and poetic translation before exploring the theories and strategies involving the translation of poetic discourse. Most theories developed are supported by examples extracted from the English version of my Chinese poems. They are attached to this thesis as appendixes with the target-language text (TT), source-language text (ST) and the ST in Mandarin Pinyin form. Subsequent to the development of theories and strategies in the areas of word level equivalence and above word level equivalence, a thorough analysis of two translated poems of mine entitled ‘A Butterfly in the Web’ and ‘A Dead Dove’ and one line of ‘A Cat’s Meditation’ is presented to display all the relevant theories and strategies in application. The paper hypothesizes that translation of poetic discourse from Chinese to English would involve metaphrasing, substitution, addition, omission, alteration, creation, re-creation, adoption of general words and prefixes and suffixes, rephrasing, restructuring and overall interpretation, transformation, transcreation and compensatory techniques. It is important to know whether the translation should be author-centered, reader-centered or translator-centered, and social and cultural matters thus become crucial in the process of translation. A good poetic translator needs to be a good mediator between the two languages and cultures, a psychologist and a poet at the same time.
机译:在探讨涉及诗歌话语翻译的理论和策略之前,先介绍诗歌话语,翻译和诗歌翻译的概念。从我的中文诗的英文版本中摘录的示例为大多数开发的理论提供了支持。它们作为附录附于本论文后,并附有目标语言文字(TT),源语言文字(ST)和普通话拼音形式的ST。在词级对等和词级以上对等领域的理论和策略发展之后,我对两本我的翻译诗作了详尽的分析:《网络中的蝴蝶》和《死鸽子》,以及一行提出“猫的冥想”以展示应用中的所有相关理论和策略。本文假设,诗歌话语从汉语到英语的翻译将涉及释义,替代,加法,省略,变更,创造,再创造,采用通用词,前缀和后缀,改写,重组和整体解释,转化,翻译和翻译。补偿技术。重要的是要知道翻译应以作者为中心,以读者为中心还是以翻译员为中心,因此社会和文化问题在翻译过程中变得至关重要。一位优秀的诗人翻译者必须是两种语言和文化之间的一位好调解人,同时也是一位心理学家和一位诗人。

著录项

  • 作者

    Chan Sheung Wai@Sherry;

  • 作者单位
  • 年度 2003
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 {"code":"en","name":"English","id":9}
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号