首页> 外文OA文献 >Blue Is in the Eye of the Beholder: A Cross-Cultural Study on Color Perception and Memory
【2h】

Blue Is in the Eye of the Beholder: A Cross-Cultural Study on Color Perception and Memory

机译:蓝色是旁观者的眼睛:一种关于颜色感知和记忆的跨文化研究

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

According the linguistic relativity hypothesis, the language one speaks affects how one thinks. Because languages differ in how they categorize color, linguistic relativity has often been tested by conducting experiments on color perception and memory. This study examines the linguistic relativity hypothesis using ecologically valid stimuli: pictures of eyes. Because Russian-speakers are more likely to describe blue/grey eyes as grey, whereas English speakers are more likely to describe them as blue, English and Russian participants were asked to match the overall color of blue eyes to a color scale. There were three conditions. In the first condition (perception), participants saw the color scale and an eye picture simultaneously and then chose the color that best matched the picture. In the second condition (memory), participants matched the color of an eye to the color scale from memory. The third condition (label) was similar to the second, except participants labeled the eye orally before matching the color from memory. A 3 (condition) x 2 (language) ANCOVA and Bayesian analysis were used to analyze the data. Overall, the ANCOVA and Bayesian analysis indicated that there was a main effect of language. Russian-speaking participants were more likely to rate the eyes as greyer than English-speaking participants. The Bayesian analysis also suggested that there may also have been an interaction, with Russian and English-speaking participants rating the eyes similarly in the perception condition, but not the memory or labeling conditions. Overall, the findings provide novel evidence for the linguistic relativity hypothesis.
机译:根据语言相对论假设,一种说话的语言会影响人们的想法。由于语言在它们分类颜色的分类方式中,因此通过对颜色感知和记忆进行实验来测试语言相对性。本研究通过生态上有效的刺激检查了语言相位假设:眼睛的图片。由于俄语 - 扬声器更有可能描述蓝色/灰色眼睛,而英语扬声器更有可能将它们描述为蓝色,英语和俄罗斯参与者被要求将蓝眼睛的整体颜色与颜色规模相匹配。有三种情况。在第一个条件(感知)中,参与者同时看到了颜色尺度和眼睛图像,然后选择最符合图片的颜色。在第二个条件(内存)中,参与者将眼睛的颜色与来自内存的颜色级匹配。第三种条件(标签)类似于第二个条件(标签),除了参与者在匹配来自内存中的颜色之前将眼睛标记为眼睛。 A 3(条件)x 2(语言)Ancova和Bayesian分析用于分析数据。总体而言,Ancova和Bayesian分析表明语言的主要效果。俄语参与者更有可能将眼睛评分为比英语参与者更苍白。贝叶斯分析还建议也可能存在互动,俄罗斯和英语参与者在感知条件下类似地评估眼睛,但不是记忆或标签条件。总体而言,调查结果为语言相位性假设提供了新的依据。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号