Aircraft engines; Emission control; Auxiliary; Hazards; Air pollution; Loads(Forces); Organic compounds; Volatility; Power equipment; Pollutants; Aviation fuels; Environmental management; Aldehydes; Ketones; Helicopter engines;
机译:大柴油为决赛做准备-EPA Tier 4最终排放标准要到2015年才适用于矿用柴油,但是发动机制造商们一直等到第11个小时才提供可以通过测试的模型
机译:使用中的飞机发动机分阶段测试产生的细小颗粒和有机蒸气排放
机译:清洁与“ Ezee”:镇上有一种新型蒸汽发动机,声称柴油经济,排放接近零,扭矩输出大,生产成本低,辅助动力装置市场是其首要目标,但轿车和卡车却不是t远远落后
机译:逆向工程燃气轮机的排放性能:应用于飞机辅助动力装置
机译:单缸直喷柴油发动机的功率,效率和排放优化,用于通过放热模型测试替代燃料。
机译:飞机怠速时飞机涡轮发动机的非挥发性颗粒物排放会在支气管细胞中引起氧化应激
机译:表征燃煤电厂的有毒排放,展示aFGD ICCT项目和使用干式洗涤器/袋式除尘器系统的工厂:Bailly station 7号和8号机组以及aFGD ICCT项目。总结报告。总结报告