...
首页> 外文期刊>Pharmaceutical patent analyst >Cases Update: International roundup of recently filed cases and noteworthy rulings
【24h】

Cases Update: International roundup of recently filed cases and noteworthy rulings

机译:案件更新:国际上最近提交的案件和值得注意的裁决的综述

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

The Court of Justice of the European Union handed down a decision to clarify that the TRIPS Agreement falls within the exclusive competence of the EU and held that “[a] patent granted before the entry into force of the TRIPs Agreement for the process of manufacture of a pharmaceutical product does not, after its entry into force, cover the actual invention of the product.” The EU approved the TRIPS Agreement by Council Decision 94/800/EC of 22 December 1994. The decision was made in a case between Daiichi Sankyo Co. Ltd (‘Daiichi Sankyo‘), Sanofi-Aventis Deutschland GmbH (‘Sanofi-Aventis‘) and DEMO Anonimos Viomikhaniki kai Emporiki Etairia Farmakon (‘DEMO‘), in which the marketing by DEMO of a generic medicinal product whose active ingredient is a substance allegedly protected by patent rights of Daiichi Sankyo. The Grand Chamber of the Court of Justice of the European Union ruled that: “1. Article 27 of the Agreement on TRIPS Rights, constituting Annex 1C to the Agreement establishing the World Trade Organisation (WTO), signed at Marrakesh on 15 April 1994 and approved by Council Decision 94/800/EC of 22 December 1994 concerning the conclusion on behalf of the European Community, as regards matters within its competence, of the agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986–1994), falls within the field of the common commercial policy; 2. Article 27 of the Agreement on TRIPS Rights must be interpreted as meaning that the invention of a pharmaceutical product such as the active chemical compound of a medicinal product is, in the absence of a derogation in accordance with Article 27(2) or (3), capable of being the subject-matter of a patent, under the conditions set out in Article 27(1); and 3. A patent obtained following an application claiming the invention both of the process of manufacture of a pharmaceutical product and of the pharmaceutical product as such, but granted solely in relation to the process of manufacture, does not, by reason of the rules set out in Articles 27 and 70 of the Agreement on TRIPS Rights, have to be regarded from the entry into force of that agreement as covering the invention of that pharmaceutical product.”
机译:欧盟法院下达了一项决定,以澄清《 TRIPS协定》属于欧盟的专有权限,并裁定“ [[]]在《 TRIPS协定》生效之前用于制造产品的专利药品在其生效后并不能涵盖该产品的实际发明。”欧盟在1994年12月22日的理事会第94/800 / EC号决定中批准了TRIPS协议。该决定是在Daiichi Sankyo Co. Ltd('Daiichi Sankyo')与Sanofi-Aventis Deutschland GmbH('Sanofi-Aventis' )和DEMO Anonimos Viomikhaniki kai Emporiki Etairia Farmakon(以下简称“ DEMO”),其中DEMO营销一种仿制药产品,该仿制药产品的有效成分据称是受第一三共专利权保护的。欧洲联盟法院大庭裁定:构成世界贸易组织(世贸组织)协定附件1C的《与贸易有关的知识产权协定》第27条于1994年4月15日在马拉喀什签署,并经理事会1994年12月22日第94/800 / EC号决定以代表其结论的方式批准就其职权范围内的欧洲共同体而言,乌拉圭回合多边谈判(1986-1994年)中达成的协议属于共同商业政策领域; 2.《 TRIPS权利协定》第27条必须解释为是指在不减损第27条第2款或第(3)款规定的前提下,对药品(例如药品的活性化合物)的发明3)在第27条第1款规定的条件下,可以作为专利的主题;和3.一项要求保护本发明的药品生产过程以及药品本身的发明的申请所获得的专利,但仅与生产过程有关,并不基于所设定的规则从《 TRIPS权利协议》第27条和第70条中删除,必须从该协议生效时就将其视为涵盖该药品的发明。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号