首页> 外文期刊>Pediatric emergency care >The use of a kiosk-model bilingual self-triage system in the pediatric emergency department
【24h】

The use of a kiosk-model bilingual self-triage system in the pediatric emergency department

机译:亭式双语自我诊断系统在儿科急诊科的使用

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

BACKGROUND: Streamlining the triage process is the key in improving emergency department (ED) workflow. Our objective was to determine if parents of pediatric ED patients in, low-literacy, inner-city hospital, who used the audio-assisted bilingual (English/Spanish) self-triage kiosk, were able to enter their child's medical history data using a touch screen panel with greater speed and accuracy than routine nurse-initiated triage. METHODS: Parent/child dyads visiting the pediatric ED for nonurgent conditions (February to April 2012) were randomized prospectively to self-triage kiosk group (n = 200) and standard nurse triage group (n = 200). Both groups underwent routine nurse-initiated triage that included verbal elicitation of basic medical history and manual entry into patients' electronic medical records. RESULTS: The kiosk user was a parent in 88.5% of the cases, a patient (range, 11-17 years) in 9.5% of the cases, and a proxy user (sibling or friend) in 2% of the cases. Language choice for kiosk use was equally distributed (English vs Spanish, 50.5% vs 49.5%). The mean (SD) time to enter medical history data by the kiosk group was significantly shorter than the standard nurse triage group (94.38 [38.61] vs 126.72 [62.61] seconds; P < 0.001). Significant inverse relationship was observed between parent education level and kiosk usage time (r = -0.26; P < 0.001). The mean inaccuracies were significantly lower for kiosk group (P < 0.05) in areas of medical, medication and immunization histories, and total discrepancy score. CONCLUSIONS: Kiosk triage enabled users to enter basic medical triage history data quickly and accurately in an ED setting with future potential for its wider use in improving ED workflow efficiency.
机译:背景:简化分诊流程是改善急诊科(ED)工作流程的关键。我们的目标是确定在低文化程度的市中心医院中使用音频辅助双语(英语/西班牙语)自我诊断信息亭的小儿ED患者的父母是否可以使用以下方式输入孩子的病史数据:触摸屏面板,其速度和准确性均高于常规护士启动的分类。方法:将因非紧急情况前往儿科急诊科的亲子二倍体(2012年2月至2012年4月)前瞻性随机分为自助分诊亭组(n = 200)和标准护士分诊组(n = 200)。两组均进行了常规的由护士发起的分类,包括口头引出基本病史和手动输入患者的电子病历。结果:信息亭用户在88.5%的情况下是父母,在9.5%的情况下是患者(11至17岁),而在2%的情况下是代理用户(兄弟姐妹或朋友)。信息亭使用的语言选择分布均匀(英语与西班牙语,分别为50.5%与49.5%)。信息亭组输入病史数据的平均(SD)时间明显短于标准护士分诊组(94.38 [38.61] vs 126.72 [62.61]秒; P <0.001)。父母受教育程度与信息亭使用时间之间存在显着的反比关系(r = -0.26; P <0.001)。在医疗,用药和免疫史以及总差异评分方面,信息亭组的平均误差显着降低(P <0.05)。结论:Kiosk分诊使用户能够在ED设置中快速,准确地输入基本的医疗分诊历史数据,这在将来广泛应用于提高ED工作流程效率方面具有潜在的潜力。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号