首页> 外文期刊>Studies in the History of Gardens & Designed Landscapes >The intended perception of the Imperial Gardens of Chengde in 1780
【24h】

The intended perception of the Imperial Gardens of Chengde in 1780

机译:1780年承德御花园的意向

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

From Gold Mountain (Jin Shan) a vein in the earth broke through, and from the hot water was formed a spring [Rehe river spring]. The clouds [of steam] forever filling the valley, the stones and pools turn green. Grass grows luxuriantly everywhere, and there is no fear that harm will come to one's fields or home. The wind is pure, and the summers are cool, easily suiting and nourishing people .... Then there is this place, Rehe (Chengde). The road is close to the capital (Beijing), and to go back and forth takes less than two days. The land is spread out, wild and untilled. If you fill your mind with it, a myriad cares cannot but be driven away. When from here (Bi Shu Shan Zhuang) you weigh the appearance of high and low, far and near, the views of the mountains and peaks open themselves up before you. If you make your abode by a pine tree, the colors of the uneven riverbank (Rehe river) appear strikingly. If you lead water dowu to tile pavilions, tile fragrance of tile hazelnut trees fills the valley. All this is not within tile power of man to make. He can [only] move to an attractive place and adapt to it. Nothing has been squandered on carving the poles of my tent; one is content in one's thoughts, having embraced tile simplicity of the spring and the forests. Looking peacefully at the myriad things, contemplating deeply their every type, one cannot escape enjoying the colorful birds and the green water.... Written in the last decade of the sixth month of the fiftieth year of Universal Peace.
机译:从金山(金山)中钻出一条大地,从热水中形成了泉水(热河)。 [蒸汽]的云层永远填满山谷,石头和水池变成绿色。到处都是草丛繁茂,没有人担心田野或房屋受到伤害。风是纯净的,夏天是凉爽的,很容易为人们提供营养和营养。...然后就是这里,承德市。这条路靠近首都(北京),来回往返不到两天。这片土地散布着,荒芜而耕until。如果您满脑子,无数的关心就只能被赶走。从这里(毕书山庄)出发,您权衡高低,远近的景象,然后就可以欣赏山脉和山峰的美景。如果您是一棵松树作为居所,那么不平坦的河岸(热河)的颜色会显得惊人。如果您将水浸到瓷砖亭子中,那么榛子树的瓷砖香味就会充满山谷。所有这些都不在人的创造力之内。他只能[搬到]一个吸引人的地方并适应它。雕刻帐篷的杆子并没有浪费任何东西。一个是思想充实,拥抱了春天和森林的朴素。和平地看着无数的事物,深深地思考着它们的每一种类型,一个人无法逃脱享受五彩缤纷的鸟儿和碧绿的水....写于《世界和平》第五十年第六个月的最后十年。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号