【24h】

Grundsteinlegung

机译:奠基

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Die Anlage Tagal mit einem Investitionsvolumen von 180 Mio. US-Dollar, an der die Joint-Venture Partner zu jeweils 50 Prozent beteiligt sind, wird voraussichtlich bereits im Sommer 2003 in den Probebetrieb gehen. Funf Mitarbeiter von ThyssenKrupp Stahl sollen die Anlage, in der etwa 190 Chinesen beschaftigt sein werden, managen. Tagal ist - ahnlich wie ihr Zwilling, die Feuerbeschichtungsanlage 8 in Dortmund, die im vergangenen Jahr in Betrieb genommen worden ist - auf eine Erzeugung von rund 400.000 Tonnen feuerbeschichtetes Feinblech mit hochsten Oberflachenanspruchen ausgerichtet. "Von Dalian aus werden wir vor allem die chinesische Automobilindustrie mit feuerverzinkten Feinblechen versorgen. China ist ein prospe-rierender Markt, denn die dortige Fahrzeugproduktion wird von derzeit 1,8 Mio. auf voraussichtlich 2,4 Mo. Stuck im Jahr 2005 steigen", erlauterte Dr, Karl-Ulrich Kohler.
机译:塔加尔工厂的投资额为1.8亿美元,合资伙伴各占50%的股份,预计最早将于2003年夏季开始试运行。蒂森克虏伯斯塔尔的五名员工将管理该工厂,该工厂将雇用约190名中国人。 Tagal像其孪生兄弟一样,于去年开业的位于多特蒙德的热浸镀膜工厂8,旨在生产具有最高表面要求的约40万吨热浸镀膜金属板。 “从大连我们将主要为中国汽车工业提供热浸镀锌板。中国是一个繁荣的市场,因为那里的汽车产量将从目前的180万辆增加到2005年的240万辆。” Karl-Ulrich Kohler博士解释说。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号