【24h】

Gefahrliche Irrwege

机译:危险的错误方法

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Der Hauptgeschaftsfuhrer des Verbandes der Bauindustrie fur Niedersachsen, Prof. Michael Sommer, hat den Beschluss des Bundeskabinetts, die angebliche Bevorzugung der Strasse gegenuber der Schiene Stuck fur Stuck abzubauen, scharf kritisiert. Es musse als massive Realitatsverdrangung bezeichnet werden, die Investitionsausgaben fur den Strassenbau auf diese Weise weiter zuruckzufahren. Nach den Worten Sommers ist es zwar grundsatzlich zu begrussen, dass weitere Mittel fur den Ausbau des Schienennetzes bereitgestellt wurden. Unvertretbar sei es dagegen, dies zu Lasten der Strassenbauinvestitionen durchzufuhren, da diese bereits zuvor von massiven Kurzungen betroffen worden seien.
机译:下萨克森州建筑业协会首席执行官迈克尔·索默尔教授严厉批评了联邦内阁决定取消所谓的道路优先于铁路的决定。必须将它描述为现实的巨大替代,以这种方式进一步减少道路建设的资本支出。 Sommer认为,为铁路网络的扩展提供了额外的资金通常是值得欢迎的。另一方面,以牺牲道路建设投资为代价这样做是不可接受的,因为这些投资已经受到大规模削减的影响。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号