首页> 外文期刊>Seminars in speech and language >Dual Language Intervention for Bilinguals at Risk for Language Impairment
【24h】

Dual Language Intervention for Bilinguals at Risk for Language Impairment

机译:对有语言障碍风险的双语者的双重语言干预

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Selecting the initial language of intervention for bilingual children at risk for language impairment is challenging for clinicians, as both the home and academic languages are important for children's successful communication. In this project, six Spanish English bilingual first graders at risk for language impairment participated in an 8-week intervention program targeting vocabulary, morphosyntax, narrative, and literacy skills in both Spanish and English. Children completed 24 small-group sessions (three times a week). One group received Spanish intervention first, then English, and another group received English first, then Spanish. The systematic use of both languages in intervention resulted in overall gains in vocabulary and narrative skills in this short-term intervention. Language condition groups differed in performance on oral narratives and semantics. Clinical recommendations for selecting the initial language of intervention are discussed.
机译:为有语言障碍风险的双语儿童选择最初的干预语言对临床医生而言是具有挑战性的,因为家庭语言和学术语言对于儿童的成功交流都很重要。在该项目中,六名面临语言障碍风险的西班牙语英语双语一年级学生参加了一个为期8周的干预计划,该计划针对西班牙语,英语的词汇,形态语法,叙事和识字技能。孩子们完成了24次小组会议(一周3次)。一组首先接受西班牙语干预,然后接受英语,另一组首先接受英语,然后接受西班牙语。两种语言在干预中的系统使用导致短期干预中词汇和叙事技能的全面提高。语言条件组在口头叙述和语义上的表现有所不同。讨论了选择初始干预语言的临床建议。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号