【24h】

ALISON BRITTON

机译:艾丽森·布里顿

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

To know the pleasure of visiting an exhibition that shows more than seventy pieces of an artist's work, spanning three decades, one can imagine the extraordinary enjoyment Alison Britton derives from permanent access to such an archive of her own development. In an acutely thought-out arrangement here, Ed Wolf's extensive collection fjows like an animated frieze circling the gallery, creating a retrospective backdrop for seven new pieces, considerably larger in scale, in the centre. The timeline is pleasingly jumbled up, echoing the principal concern in Britton's making of creating connections and playing with disparities.
机译:要知道参观展览展示了一位艺术家的七十多幅作品(跨越三十年)的乐趣,可以想像艾莉森·布里顿(Alison Britton)永久获得这种自己的发展档案所带来的非凡享受。经过精心考虑,埃德·沃尔夫(Ed Wolf)广泛的收藏作品像是动画的带状装饰在画廊周围盘旋,为中心的七个新作品提供了回顾性的背景,这些新作品的尺寸更大。时间安排令人困惑,回响了布里顿建立联系和解决差距方面的主要关切。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号