首页> 外文期刊>Reproductive health matters. >A new development paradigm post-2015, a comprehensive goal for health that includes sexual and reproductive health and rights, and another for gender equality
【24h】

A new development paradigm post-2015, a comprehensive goal for health that includes sexual and reproductive health and rights, and another for gender equality

机译:2015年后的新发展范式,包括性健康和生殖健康与权利在内的全面健康目标,以及两性平等

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"These are our bottom lines... We are counting on all governments to have the courage to champion the 'controversial' issues by addressing the difficult realities, many of which are related to the root causes of inequalities... 1. Keep your Promises. 2. Champion our Sexual Rights. 3. We Demand Economic Justice. 4. Leave us a Healthy Planet. 5. We are Stakeholders, not a Target Group." (Post-2015 Consultation Youth Statement, October 2013) What a wordstorm the ICPD Beyond 2014 and Post-2015 Sustainable Development agendas have unleashed! What a tsunami of consultations, meetings, reports, statements, shopping lists of wishes and demands, and overflowing expectations has been pouring in from every corner of the globe! I don't know how the UN Secretary-General deals with it, but my inbox can barely cope. On the other hand, this storm has brought in a treasure trove of comments, policy analysis and critiques, which I'd like to share with you. And the same is true of the excellent papers in this journal issue.
机译:“这些是我们的底线。我们指望所有政府有勇气通过解决困难的现实来捍卫'有争议的'问题,其中许多与不平等的根本原因有关... 1.保持自己的立场承诺。2.维护我们的性权利。3.我们要求经济正义。4.让我们拥有一个健康的星球。5.我们是利益相关者,而不是目标群体。” (2015年后咨询青年声明,2013年10月)释放了人发会议2014年以后的人发会议和2015年后可持续发展议程!来自世界各个角落的咨询,会议,报告,声明,购物清单,愿望和要求之高,海啸泛滥成灾!我不知道联合国秘书长如何处理它,但是我的收件箱几乎无法应付。另一方面,这场风暴带来了许多评论,政策分析和评论,我想与您分享。本期杂志的优秀论文也是如此。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号