...
首页> 外文期刊>BBC Gardeners' World >Natural tonic: Who needs the gym or medicines when there's a garden waiting for you?
【24h】

Natural tonic: Who needs the gym or medicines when there's a garden waiting for you?

机译:自然补品:有花园在等你时,谁需要健身房或药品?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

I have a fail-safe measure of how angry, distressed, exhausted or just plain ill I am. I put on my boots (an important part of the ritual this - I am symbolically strapping on my necessary armour), go outside and start to garden. This might be gentlepottering about, a little light pruning, watering the greenhouse, thinning a line of beetroot, mowing or perhaps vigorously turning the compost or digging the vegetable garden. The point is not what I do, but the simple fact I am doing something in my garden. If after 10 minutes I feel less than utterly content, I know that something is seriously wrong.
机译:对于我有多生气,苦恼,精疲力竭或生病很简单,我有一个故障保护措施。我穿上靴子(这是礼仪的重要部分-我象征性地系上必要的盔甲),到户外去园艺。这可能是轻描淡写,修剪一些,给温室浇水,使甜菜根变稀,修剪或可能大力转动堆肥或挖掘菜园。关键不是我要做的,而是我在花园里做某事的简单事实。如果十分钟后我感觉不到完全满足,那我知道那是严重的错误。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号