【24h】

On golden sands

机译:在金色的沙滩上

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

GEORGE CLOONEY OWNED the biggest and shiniest of the chandeliers that light a grand, oak-panelled house on Takapuna beach. Baccarat's crystal cascade used to glitter away in Villa Oleandra, the Lake Como home of the Sexiest Man Alive, formerly owned by the Heinz family. But a mate of Gorgeous George suggested it was girly (Brad Pitt, was that you? Anything to say. Matt Damon?) and he promptly traded it in for a manlier black one. Make of that what you will. The chandelier's life here is probably muchhappier, given the loving family life that's carried on below it. Instead of lake views, it has panoramic sea and island ones; it hangs in a house previously owned by the famous-in-New-Zealand Winstones, and its owner of the last five years has a moviestar's name.
机译:乔治·克鲁尼(GEORGE CLOONEY)拥有最大,最亮的吊灯,为塔卡普纳(Takapuna)海滩上的橡木镶板大房子照明。百家乐的水晶瀑布曾经闪闪发光,位于最性感的曼·阿里夫(Sexiest Man Alive)的科摩湖别墅(Villa Oleandra)之前,该别墅由亨氏家族所有。但是一位乔治华丽的同伴却暗示那是少女(布拉德·皮特,是你吗?什么都可以说。马特·达蒙?),他迅速将它换成了一个较黑的男人。随您便。鉴于吊灯下面的家庭生活,吊灯的生活可能会更快乐。它没有湖泊的景色,而是拥有大海和岛屿的全景。它挂在以前由新西兰著名的温斯顿(Winstones)拥有的房屋中,过去五年的主人拥有电影明星的名字。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号