首页> 外文期刊>Neue Keramik >Angelika Lill-Pirrung
【24h】

Angelika Lill-Pirrung

机译:安吉莉卡·里尔·皮隆

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Auf den ersten Blick ist es nichts als eine schlichte weisse Keramikschale, unglasiert und zerbrechlich. Angelika Lill-Pirrung hebt das Gefass aus einem grossen Karton und reicht es mir. Wir sitzen in ihrem Atelier in Erligheim, einer kleinen Ortschaft in der Nahe der ehemaligen wurttembergischen Residenzstadt Ludwigsburg. Draussen im Garten duftet der Lavendel in der Sommerhitze. In dem historischen Bauernhaus, das die Kunstlerin mit ihrem Mann vor einigen Jahren zum Wohnhaus mit Atelier umgebaut hat, ist es angenehm kuhl. Das Einschlagpapier raschelt. Angelika Lill-Pirrung packt eine Schale nach der anderen aus. Es sind 52 an der Zahl, jede wiegt exakt 250 Gramm, alle sind im Jahr 2005 entstanden-allerdings jede in einer anderen Woche. Darauf bezieht sich der Titel der Arbeit: "52 W", wobei "W" fur "Wochen" steht. Die meisten Schalen enthalten ein kleines personliches Erinnerungsstuck: Einen Flaum Schafwolle, eine Akupunkturnadel, eine Blute-Schale fur Schale ein Tagebuch aus gebranntem Ton.
机译:乍一看,它只是一个纯白的陶瓷碗,没有釉且脆弱。 Angelika Lill-Pirrung将船只从一个大纸箱中取出并交给我。我们坐在她位于埃尔利格海姆(Erligheim)的工作室里,这是一个位于符腾堡州前居住城市路德维希堡附近的小镇。在花园外面,夏天的炎热时,薰衣草会闻起来。几年前,艺术家和她的丈夫将其改建成一间带工作室的房子,在这座历史悠久的农舍中,这凉爽宜人。包装纸沙沙作响。 Angelika Lill-Pirrung一个接一个地打开一个碗的包装。共有52枚,每枚重量恰好为250克,它们都是2005年制造的-但每个都在不同的星期内完成。这就是作品名称所指的:“ 52 W”,其中“ W”代表“周”。大多数的碗里都有一个小小的个人纪念品:一堆羊绒,一根针灸针,一个碗一个碗的血和一个用黏土制成的日记。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号