...
首页> 外文期刊>Naturwissenschaftliche Rundschau >Kommunistische Raupen - zum 100. Todestag von Jean-Henri Fabre
【24h】

Kommunistische Raupen - zum 100. Todestag von Jean-Henri Fabre

机译:共产毛虫-简·亨利·法布尔(Jean-Henri Fabre)逝世100周年

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Im Oktober j?hrte sich zum 100. Mal der Todestag des als ,,Homer der Insekten" gefeierten provencalischen Insektenforsches, der für Charles Darwin der ,,unübertroffene Beobachter" war. Nach seiner Pensionierung als Schullehrer konnte sich Jean-Henri Fabre durch den Erwerb eines Hauses in dem ?rtchen Sérignan bei Orange seinen Lebenstraum erfüllen: In Abgeschiedenheit und ungest?rt von l?stigen Beobachtern und weitgehend befreit von drückenden finanziellen Sorgen, sich der Beobachtung des Insektenlebens hinzugeben. Das steinige, von Thymian bewachsene ?dland - provencalisch ,,harmas" genannt -,aber auch das zugeh?rige,an der Stra?e gelegene Haus wurde ihm zu einem gro?en Laboratorium. Fabre ging es um die Beobachtung des lebenden Tieres, dessen Verhalten er durch Experimente zu erkunden suchte. So wurde er zu einem Unzeitgem??en, der sich der damals vorherrschenden sezierenden, mikroskopischen Methode am toten Organismus verschloss, und zugleich zu einem Wegbereiter der beobachtenden und experimentellen Verhaltensforschung.
机译:十月是普罗旺斯昆虫研究死亡100周年,被查尔斯·达尔文(Charles Darwin)誉为“昆虫的荷马”和“无与伦比的观察者”。让-亨利·法布雷(Jean-Henri Fabre)退学后,通过在奥兰治(Orange)附近的塞里格南(Sérignan)小镇购置房屋实​​现了自己的终生梦想:隐居且不受恼人的观察员的束缚,并且很大程度上摆脱了财务上的烦恼,无需观察增加昆虫的生命。充满百里香的石质荒原(在普罗旺斯语中称为“ harmas”)以及属于它的街道上的房子成了他的大型实验室,法布尔对观察活体动物很感兴趣。他试图通过实验探索他的行为,从而成为过时的人,他对当时死于死亡的有机体进行解剖学的微观研究,这是封闭的,同时也是观察和实验行为研究的先驱。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号