...
首页> 外文期刊>Motorrad Magazine MO >LUZI UND ICH: Als die Italiener Konzept und Bilder der DUCATI DIAVEL offenbarten, wand ich mich innerlich.
【24h】

LUZI UND ICH: Als die Italiener Konzept und Bilder der DUCATI DIAVEL offenbarten, wand ich mich innerlich.

机译:鲁兹和我:当意大利人透露杜卡迪DIAVEL的概念和图像时,我在里面蠕动。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Ich habe mich auf zwei fordernde Tage eingestellt. Mental wie korperlich. Es wird kein einfacher Auftrag. Geduckt lauert der rote Balken aus Bologna in unserer Werkstatt, Diavel nach Bologneser Mundart, Teufel nach deutscher. Ein bisschen Drama hilft bisweilen beim Verkaufen. Ich nenne den Balken Luzi. Ein wunderliches Krad. Eine Mischung aus Cruiser mit 240er-Hinterreifen und dem reissenden Ducati 1198 Superbike-Motor. Eine Mischung, deren blosse Existenz verstort. Kollege Guldenfuss hat Luzi bei seiner Vorstellung in Italien den Kopf verdreht. Den Kopf verdreht, nicht den Hals umgedreht. Das besorgte unser "Klassik Motorrad"-Veteranendoktor Frank-Albert Illg nach Erscheinen des Guldenfuss' schen Prasentationsberichts an seiner statt. Aufgebrachtes Rumoren im Redakteursburo. Erregt echauffiert sich Meister Illg uber den roten Geschwulst und die diesbezuglichen Guldenfuss'schen Sympathien. "Was um Himmels Willen soll dieses Motorrad, was will Bologna damit? Da kannst du nur geradeaus fahren."
机译:我为自己准备了两个苛刻的日子。精神上和身体上。这将不是一件容易的事。来自博洛尼亚的红色条形图潜伏在我们的工作室中:博洛涅塞方言的Diavel和德语的Devil。一个小戏可以帮助你卖。我叫梁子。异想天开的摩托车。带有240个后轮胎的巡洋舰和强劲的Ducati 1198超级摩托车发动机的混合物。其存在扭曲的混合物。当Luzi被介绍到意大利时,他的同事Guldenfuss转过头来。转动你的头,而不是转动你的脖子。在Guldenfuss的演讲报告发表后,我们的“经典摩托车”资深医生Frank-Albert Illg代替了他。愤怒的隆隆声在编辑部。 Illg大师对红色肿瘤和相关的古登福斯同情感到兴奋。 “这辆自行车到底在做什么,博洛尼亚想要什么?您只能向前行驶。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号