...
首页> 外文期刊>Motorrad Magazine MO >Six Monkeys TRIUMPH Daytona 1050
【24h】

Six Monkeys TRIUMPH Daytona 1050

机译:六只猴子TRIUMPH代托纳1050

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Vor drei Jahren konnte man bei den Triumph-Handlern noch fabrikneue Superbikes kaufen. Grosszugig aufgerundet war die Daytona 955i eine Tausender, auch wenn ihr auf nominell 147 PS hochgezuchteter Dreizylinder gegen die zumindest auf dem Leistungsprufstand enteilende Vierzylinder-Konkurrenz langst keinen Stich mehr machte. Dann verschwand die 955er aus dem Angebot. Bis heute ist sie nicht ersetzt worden. Zwar stunde ein modernes 1050er Triebwerk zur Verfugung, doch das kommt nur bei den Modellen Speed Triple, Tiger und Sprint ST zum Einsatz. Offenbar scheuen die Entscheider in Hinckley den enormen Entwicklungsaufwand fur eine Sportvariante. Denn Aussicht auf kommerziellen Erfolg hatte eine Daytona 1050 nur dann, wenn ihre Eckdaten zumindest annahernd konkurrenzfahig waren. Angesichts der derzeitigen Vierzylinder-Messlatte von rund 180 PS, die demnachst von der BMW S 1000 RR auch noch krass nach oben verschoben wird, ware ein entsprechendes Dreizylinder-Projekt also ein an schiere Unmoglichkeit grenzendes Wagnis. Wir erinnern uns: Schon einmal hat Grossbritannien Lehrgeld bezahlen mussen, nach erfolglosen Angriffen im Feld der 600er.
机译:三年前,您仍然可以从Triumph经销商处购买全新的超级摩托车。足够多地取舍,Daytona 955i即使它的三缸标称功率为147马力,也至少在性能测试上没有阻碍四缸竞争,但它还是一千。然后955从射程中消失了。迄今为止,尚未更换。可以使用现代的1050发动机,但这仅在Speed Triple,Tiger和Sprint ST型号中使用。显然,欣克利(Hinckley)的决策者们回避了一项大型运动项目的开发工作。因为Daytona 1050的关键数据至少具有相当的竞争力,才有商业成功的前景。鉴于当前约180 hp的四缸基准,BMW S 1000 RR不久将进一步推高基准,相应的三缸项目将面临完全不可能的风险。我们记得:在600年代袭击失败后,英国已经不得不学习艰难的道路。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号