...
首页> 外文期刊>Mesures >A la RATP, la supervision ne manque pas d'air
【24h】

A la RATP, la supervision ne manque pas d'air

机译:在RATP,不缺乏监督

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

En cas de depart de feu dans les tunnels du metro, la RATP utilise de puissants ventilateurs pour extraire la fumee ou la confiner dans des recoins desertes. Il y a peu, la RATP (Regie autonome des transports parisiens) a souhaite installer un systeme central de supervision pour augmenter la reactivite et ameliorer la mise en oeuvre de ces processus. L'integrateur Quartz Data s'est vu confier cette mission, la regie de transports proposant d'utiliser Panorama, le logiciel d'Europ Supervision. L'objectif etait de travailler d'abord sur une ligne de metro, pour ensuite disposer d'outils permettant de generer automatiquement le code lors de futures installations sur d'autres lignes. En 1999, le tragique incendie du tunnel du Mont-Blanc qui fit 39 victimes avait mis une nouvelle fois le doigt sur les dangers provoques par le feu dans les milieux fermes et exigus. Le sinistre avait pris dans un camion transportant notamment de la margarine avant de se propager a d'autres vehicules, et les epaisses fumees avaient empeche les secours de s'approcher. Il fallut finalement deux jours pour stopper l'incendie dans ce tunnel long de pres de 12 kilometres.
机译:如果地铁隧道发生火灾,RATP将使用强大的风扇将烟雾抽出或将其限制在空旷的角落。不久前,RATP(巴黎地区交通运输自主公司)希望安装中央监控系统,以提高响应速度并改善这些流程的实施。 Quartz Data Integrator受此任务委托,运输当局建议使用Europ Supervision软件Panorama。目的是首先在地铁线路上工作,然后使用允许在将来在其他线路上安装时自动生成代码的工具。 1999年,造成39名受害者死亡的Mont-Blanc隧道惨烈大火,再次使人们意识到在坚固而狭窄的区域内发生的火灾危险。这场灾难使卡车运送了特别是人造黄油的卡车,然后散布到其他车辆上,浓烟阻止了援助的接近。终于用了两天时间,才将这条长约12公里的隧道停火。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号