首页> 外文期刊>British journal of anaesthesia >No need to 'win with the chin' keep 'sniffing the morning air'.
【24h】

No need to 'win with the chin' keep 'sniffing the morning air'.

机译:无需“下巴赢”,保持“嗅晨风”。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Editor-I read with interest the paper by Brindley and colleagues. The authors should be congratulated for their attempt to promote evidence-based instruction, but I do not agree that their study justifies the conclusion that, overall, 'win with the chin' was a superior teaching analogy and could replace the 'sniffing position' analogy. The instruction 'please position the manikin in the best position in order to sniff the morning air, or to sniff for smoke' (the so-called sniffing position) is not the traditional sniffing position analogy. It is a very different instruction to 'please position the manikin in the best position in order to sniff the morning air'. I am sure that many people would consider the position required to sniff for smoke to be very different from that associated with sniffing the morning air. Furthermore, their study used only written instructions and this is highly artificial. There is no requirement for a written instruction alone that will result in novices correctly positioning a patient for intubation. The requirement is for an easily recalled phrase that will remind the trainee of the optimal position for intubation after they have had the position explained and demonstrated to them. The phrase 'sniffing the morning air' has fulfilled this purpose for some time for those whose first language is English. I wonder what phrase is used in other languages? The authors use a manikin for their study and point out some of its limitations; these can easily be overcome by using a human volunteer. There is no need to use a manikin to teach basic airway positioning, a human being is far more life like and I wonder why they chose to use a manikin for their study.
机译:编辑-我很感兴趣地阅读了Brindley及其同事的论文。作者应为他们促进循证教学的努力表示祝贺,但我不同意他们的研究得出的结论是,总的来说,“下巴取胜”是一种出色的教学类比,并且可以取代“嗅探姿势”类比。 。 “将人体模型放置在最佳位置以闻晨空气或闻烟”的指示(所谓的闻烟姿势)不是传统的闻烟姿势类比。 “请将人体模型放置在最佳位置以嗅闻早晨的空气”是完全不同的指示。我敢肯定,很多人会认为闻烟所需的姿势与闻晨空气有关。此外,他们的研究仅使用书面说明,这是高度虚假的。不需要单独的书面说明即可使新手正确定位患者进行插管。要求是一个易于记忆的短语,该短语将使受训者在向其解释并演示其位置后使他们记住插管的最佳位置。对于母语为英语的人来说,“嗅晨风”这一短语已经实现了一段时间。我想知道其他语言中使用了什么短语吗?作者使用人体模型进行研究并指出其一些局限性。通过使用人类志愿者可以轻松克服这些问题。无需使用人体模型来教授基本的气道定位,人类更像是生活,我想知道为什么他们选择使用人体模型进行学习。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号