首页> 外文期刊>Cahiers Agricultures >Role-playing games as boundary objects in an irrigation water sharing conflict in BhutanOriginal Title (non-English) Jeux de roles comme objets frontieres dans un conflit de partage de l'eau d'irrigation au Bhoutan [French]
【24h】

Role-playing games as boundary objects in an irrigation water sharing conflict in BhutanOriginal Title (non-English) Jeux de roles comme objets frontieres dans un conflit de partage de l'eau d'irrigation au Bhoutan [French]

机译:角色扮演游戏作为不丹灌溉用水共享冲突中的边界对象原始标题(非英语)角色扮演游戏作为不丹灌溉用水共享冲突中的边界对象[法语]

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Irrigation water sharing is often negotiated between stakeholders with different levels of knowledge and different framing schemes: Scientists and local people, water users and water managers. Forging management agreements thus requires translation from one framing scheme to another. To explore this issue, in this article we investigate the role played by "boundary" objects, which display different meanings in different social worlds while being rigid enough to maintain an identity of their own. This theoretical framework was challenged by the analysis of a companion modelling experiment in Bhutan based on role-playing games. Tracking the game sessions allowed us to specify boundaries between three groups, one of scientists and civil servants and two of villagers. Translation processes were accounted for. This information may be used in practice for the co-construction of new water sharing rules in an adaptive management perspective.
机译:灌溉用水共享通常是在具有不同知识水平和不同架构方案的利益相关者之间进行谈判的:科学家和当地人,用水者和水管理者。因此,伪造管理协议需要从一种框架方案转换为另一种框架方案。为了探讨这个问题,在本文中,我们研究了“边界”对象所扮演的角色,这些对象在不同的​​社会世界中显示出不同的含义,同时又足够僵化以保持其自身的身份。这个理论框架受到不丹基于角色扮演游戏的同伴建模实验分析的挑战。跟踪游戏进程可以让我们指定三个小组之间的界限,一个是科学家和公务员,另一个是两个村民。翻译过程被考虑在内。在适应性管理的角度上,该信息可在实践中用于共建新的水分配规则。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号