Taste a region'scuisine and you taste its culture. Nowhere is this truer than with the salsas, sofritos and sauces of Latin America. Lay ersjf history, geography, time; and tradition pile atop one another, as rich and complex as the sauces themselves.And there's never been a better time for product developers and foodservice research chefs to explore the culinary world next door, Mainstream North Anerican palates already being tantalized by churrasco-style restaurants, such as the Fogo de Chao chain, which are gaining in popularity. And the Floridian or Miami Cuban sandwich—just think panini and a simple, spicy mustard sauce— is a perfect example of how simple Latin American ingredients have changed today's sandwich game.
展开▼
机译:品尝一个地区的美食,然后品尝它的文化。拉丁美洲的莎莎酱,黑咖啡和酱汁比这更真实。奠定ersjf的历史,地理,时间;传统和传统相互叠加,就像酱汁本身一样丰富而复杂。对于产品开发人员和餐饮服务研究厨师来说,再没有比现在更好的时机探索隔壁的烹饪世界了,北库内河的主流口感已经被库拉斯科风格的餐馆所吸引(例如Fogo de Chao连锁店)越来越受欢迎。佛罗里达三明治或迈阿密古巴三明治(想想帕尼尼和一种简单的辣芥末酱)便是简单的拉丁美洲成分如何改变了当今三明治游戏的完美典范。
展开▼