【24h】

On the front lines.

机译:在前线。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The total number of persons living with dementia is estimated to double every 20?years and ageing migrant populations are growing in several countries. There are gaps in the health and social care of people from other countries, regardless of the efforts made when someone has a dementia diagnosis; similarly, receiving care in sheltered accommodation is less common. The aim of this study was to explore and describe the nursing staff's experiences of caring for non-Swedish speaking persons living with dementia in a Finnish speaking group home in relation to a Swedish speaking group home in Sweden. 27 qualitative semi-structured interviews were analysed using qualitative content analyses. The first main category, "communication", concentrated on language abilities and deficiencies, non-verbal language, highlighting the consequences of not understanding and the benefits of a common language. The second main category, "culturally oriented activities", focused on being served traditional food, celebrating holidays at the group home, the importance of traditions and the importance of familiar music as cultural elements. The Swedish speaking nursing staff could provide qualitative and equitable care, but the challenge was greater for them than for the bilingual nursing staff who spoke the same language as the residents.
机译:据估计,患有痴呆症的总人数每20年翻一番,而且一些国家的老龄移民人口正在增长。无论其他人患有痴呆症的诊断有何努力,其他国家的人们在健康和社会护理上都存在差距。同样,在庇护所中接受照料的情况也较少。这项研究的目的是探索和描述护理人员在芬兰语家庭之家中与瑞典瑞典语家庭之家相比较,照顾非瑞典语痴呆症患者的经历。使用定性内容分析对27个定性的半结构化访谈进行了分析。第一个主要类别是“交流”,主要关注语言能力和不足,非语言语言,强调了不理解的后果和共同语言的好处。第二个主要类别是“以文化为导向的活动”,重点是提供传统食品,在集体家庭庆祝假期,传统的重要性以及熟悉的音乐作为文化元素的重要性。瑞典语的护理人员可以提供定性和平等的护理,但是对他们而言,与使用与当地居民使用相同语言的双语护理人员相比,挑战更大。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号