首页> 外文期刊>Beef >Soil grass then livestock
【24h】

Soil grass then livestock

机译:土壤草再牲畜

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In recent columns, I've explored:Empowered people, because everything in our businesses happens because of, and through, people — usually those closest to the business, land and livestock.Sustainability, because it's such a buzzword, and because people outside our business will have an impact whether we like it or not. Also because we ranchers don't know all we should about the environment, particularly the ecosystem — its complexity, interconnectedness and how it reacts to our actions.
机译:在最近的专栏中,我探讨了:赋权的人,因为我们业务中的所有事情都是由于人而发生的,这些人通常是最接近公司,土地和牲畜的人,并且通过这些人而发生。可持续性,因为它是一个流行语,并且因为我们之外的人无论我们喜欢与否,业务都会产生影响。同样,因为我们的牧场主并不了解环境,尤其是生态系统,我们应该了解的一切-它的复杂性,相互联系以及它对我们的行动有何反应。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号