Kawasaki freut sich in Deutschland uber eine steigende Nachfrage der Industrie und der Stadtwerke nach Gasturbinen. Wichtigste Motive sind Effizienz und Versorgungssicherheit. Bad Homburg ist fur Keiichi Onuki, Geschaftsfuhrer der Kawasaki Gas Turbine Europe GmbH (KGE), der richtige Standort. Dort ist die 1998 gegrundete Tochter der Kawasaki Heavy Industries seit 2003 zuhause; sie beschaftigt derzeit rund 50 Mitarbeiter. Diese sind zustandig fur Vertrieb, Projektierung, Konstruktion, Bau und Service von kompletten Gasturbinenanlagen fur den europaischen Markt im elektrischen Leistungsbereich von 600 kW bis 18 MW, kunftig bis 30 MW zustandig. Die Gasturbine wird von Kawasaki in Japan gefertigt, das Packaging von Anlagen bis 2 MW" erfolgt in Bad Homburg. Grossere Anlagen baut ein Auftragsunternehmen unter Verantwortung der KGE in Koln. Weitere Komponenten wie Abhitzekessel und Verdichter, die fur die Projekte benotigt werden, werden zugekauft.
展开▼
机译:川崎对工业和市政公用事业对德国燃气轮机的需求增长感到高兴。最重要的动机是供应的效率和安全性。 Bad Homburg是川崎燃气涡轮欧洲有限公司(KGE)董事总经理大木敬一(Keiichi Onuki)的正确所在地。川崎重工的子公司成立于1998年,自2003年以来一直在此设立。目前,它拥有约50名员工。他们负责为欧洲市场提供完整的燃气轮机设备的销售,项目计划,建设,建设和服务,其功率范围从600 kW到18 MW,未来可达30 MW。该燃气轮机由日本川崎公司制造,最大容量为2 MW的系统包装在巴特洪堡进行。大型系统由承包商在科隆KGE的委托下建造。该项目所需的其他组件,如废热锅炉和压缩机,已购买。 。
展开▼