首页> 外文期刊>Energie & Management >Von Unbundling, Market-Coupling und anderen Ungereimtheiten
【24h】

Von Unbundling, Market-Coupling und anderen Ungereimtheiten

机译:分拆,市场耦合等矛盾

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"Uber den Wolken muss die Freiheit wohl grenzenlos sein. Alle Angste, alle Sorgen, sagt man, bleiben darunter verborgen, und dann wurde das, was gross und wichtig erscheint, plotzlich nichtig und klein." Das hat Reinhard Mey gereimt. Uber die Grenzen muss der Wettbewerb wohl freiheitlich sein. Alle Angste, alle Sorgen waren nichtig und klein. Flosse der Strom in beliebigen Mengen, in beliebige Richtungen, in beliebige Lander Europas, dann ware Wettbewerb, dann wurden die Verbraucher profitieren. Deshalb soll es das Ownership Unbundling geben, sollen das Market-Coupling forciert und ein europaischer Regulierer etabliert werden. Und dann: keine Angste, keine Sorgen? Beim "Schlossgesprach" der E&M-Redaktion diskutierte im Juli eine Expertenrunde (siehe Kasten) die europaische Dimension des Stromwettbewerbes. Nun machen sich in Deutschland viele Energieversorger Sorgen wegen Matthias Kurth, dem Prasidenten der Bundesnetzagentur: Er geht ihnen ans Eingemachte, will standig mehr Wettbewerb, bedroht durch die - "naturlich falsche" - Anreizregulierung die Existenz der Strom- und Gasunternehmen.
机译:“在乌云之上,自由必须是无限的。据说所有的恐惧和忧虑都隐藏在下面,然后似乎重要的事情突然变得空虚和渺小的。”莱因哈德·梅(Reinhard Mey)对此押韵。跨境竞争必须是免费的。所有的恐惧,所有的忧虑都是微不足道的。如果电流在欧洲任何国家中以任何数量,任何方向流动,那么将存在竞争,消费者将从中受益。这就是为什么应该进行所有权分离,推动市场耦合并建立欧洲监管机构的原因。然后:没有恐惧,没有后顾之忧? 7月,在E&M编辑团队的“锁定谈话”中,一个专家小组(请参见方框)讨论了电力竞赛的欧洲范围。现在,德国的许多能源供应商都对联邦网络局局长Matthias Kurth感到担忧:他开始做生意,不断地希望获得更多竞争,并通过“自然错误”的激励法规威胁到电力和天然气公司的存在。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号