【24h】

Afrique: L'enjeu de la formation agricole

机译:非洲:农业培训的挑战

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Avec une population jeune et en développement, les pays de l'Afrique subsaharienne doivent pouvoir former en nombre les agriculteurs qui nourriront cette population demain. Un enjeu crucial où la coopération bat son plein avec un role actif de la France et de ses établissements agricoles. La famine que subit le Niger depuis plusieurs mois vient cruellement le rappeler. L'Afrique subsaharienne reste l'une des zones où la pauvreté et la faim touchent la plus forte part de la population, principalement dans les zones rurales. L'explosion démographique ne s'est pas encore érodée et les états doivent trouver les moyens de nourrir, soigner, édu-quer une population toujours plus nombreuse. L'éducation pour tous est un des objectifs que s'est fixé la communauté internationale pour le nouveau millénaire. Il devrait se concrétiser par un accès à l'éducation primaire pour tous les enfants en 2015 et une réduction drastique de l'analphabétisme. Au sud du Sahara, se trouve l'une des plus fortes populations en age d'être scolarisé, 100 millions aujourd'hui, 139 selon les prévisions de l'Unesco en 2015. Seuls 60 % de ces enfants vont aujourd'hui à l'école. De même, si l'analphabétisme a régressé, il touche encore 40 % dans cette région du monde, et plus particulièrement la population rurale qui reste majoritaire et compte 410 millions de personnes.
机译:撒哈拉以南非洲国家的人口年轻且不断发展,因此必须能够对明天将为该人口提供粮食的农民进行培训。在法国及其农业机构的积极作用下,全面展开合作的一个关键问题。尼日尔经历了几个月的饥荒,这残酷地提醒着人们。撒哈拉以南非洲仍然是贫困和饥饿影响最大人口比例的地区之一,主要是在农村地区。人口爆炸尚未消除,各州必须找到养活,照顾和教育不断增长的人口的手段。全民教育是国际社会为新千年设定的目标之一。这将使所有儿童在2015年获得初等教育,并大大减少文盲率。撒哈拉以南地区是最大的学龄人口之一,今天为1亿,根据联合国教科文组织在2015年的预测为139。目前这些儿童中只有60%上学。 '学校。同样,尽管文盲率下降了,但它仍然影响到该地区的40%,尤其是农村人口,农村人口仍然占多数,人数为4.1亿。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号