首页> 外文期刊>Automobile >The jolliest of fat guys turns out to be surprisingly athletic
【24h】

The jolliest of fat guys turns out to be surprisingly athletic

机译:最胖的家伙竟然运动异常

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

WISH I LIKED THE idea of crossover vehicles more. Then I'd have only nice things to say about the new Volvo XC60, which I'm thinking is probably the best of the not-so-big, not-so-small, near-luxury crossovers. [For another opinion on the matter, see page 46 - Ed.] It's an important segment in today's depressed market in that it's not dying outright, although sometimes I wish it would. Yeah, crossovers make more sense for most Americans than those hulking, truck-based SUVs on which we've wasted gazillions of hydrocarbons over the years, while simultaneously sacrificing so much driving pleasure. Yet crossovers are rarely as fun or make as much sense as the cars they're based on. They are a step in the right direction, but - attention, carmakers - why can't we just be in the right place to start with? Just because a fat midget weighs less than an overweight linebacker doesn't mean he's not fat.
机译:希望我更喜欢跨界车的想法。然后,关于新的沃尔沃XC60,我只会说些好话,我想这可能是不那么大,不那么小,近乎豪华的跨界车中最好的。 (有关此问题的另一种观点,请参阅第46页-编。)在当今萧条的市场中,这是一个重要的细分市场,因为它并没有完全消亡,尽管有时我希望如此。是的,对于大多数美国人而言,跨界车比那些笨拙的,基于卡车的SUV更有意义,多年来,我们在这些SUV上浪费了数十亿的碳氢化合物,同时牺牲了如此多的驾驶乐趣。然而,跨界车很少像它们所基于的汽车那样有趣或有意义。它们是朝着正确方向迈出的一步,但是-注意,汽车制造商-为什么我们不能只是在正确的地方开始呢?仅仅因为一个胖小的侏儒比一个超重的后卫要轻就意味着他并不胖。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号