...
首页> 外文期刊>Industries et Technologies >Batterie Le reservoir de demain est encore dans les labos
【24h】

Batterie Le reservoir de demain est encore dans les labos

机译:电池明天的坦克还在实验室里

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Les capacites du lithium-ion sont censees revolutionner le monde de l'automobile a terme. Mais force est de constater que le compte n'y est pas. Pour embarquer demain en tant que reservoir principal a bord d'automobiles produites en grande serie, les batteries devront serieusement ameliorer leurs performances et leur prix de revient. Les chercheurs y travaillent d'arrache-pied. En deux siecles d'existence, elle s'est imposee comme une source d'energie majeure! Depuis 1800 et la mise au point de la fameuse pile a colonne par Alfredo Volta, la batterie a ete mise a profit pour debrancher des generations de produits, du telephone aux outils de bricolage en passant par les ordinateurs. Prochain defi de cette technologie? Reussir a s'imposer comme le nouveau reservoir de nos automobiles... sans trop grever leurs performances.
机译:从长远来看,锂离子电池的容量据说将彻底改变汽车世界。但是很明显,该帐户不存在。为了明天成为大批量生产的车载主储罐,这些电池将不得不认真改善其性能和成本价格。研究人员正在为此努力。在存在的两个世纪中,它已成为能源的主要来源!自1800年以来,阿尔弗雷多·沃尔塔(Alfredo Volta)研发了著名的圆柱电池,该电池已被用于断开从电话到DIY工具再到计算机的几代产品的连接。这项技术的下一个挑战?成功地将自己确立为我们汽车的新油箱……而又不影响其性能。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号