...
首页> 外文期刊>Autohaus >Innere Krafte: Seelenarbeit/Wenn der Druck von aussen wachst, muss man sich von innen heraus starken. Wie gelingt das?
【24h】

Innere Krafte: Seelenarbeit/Wenn der Druck von aussen wachst, muss man sich von innen heraus starken. Wie gelingt das?

机译:内在力量:灵魂工作/如果外界压力增加,则必须从内部加强自我。你是怎样做的?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Der Faktor Zeit erhalt Jahr fur Jahr schnelllebigere Zuge. Alles ist auf mehr Aussenorientierung angelegt. Das innere Vakuum in Form von Angsten, Zustanden des Ausgebrannt-Seins, innerer Zerrissenheit, sprich Desorientierung, das alles fuhrt oftmals zu depressiven Stimmungen. Wir scheinen zu vergessen: Gegen eine wirtschaftliche Rezession mogen wir ohnmachtig sein, gegen eine Rezession unserer geistig-seelischen Verfassung konnen und sollten wir uns wehren. Wie gelingt das? Wir mussen darauf achten, die richtige innere Einstellung zu finden, die aus einer Not eine Tugend macht und uns als geistige, freie und sinnverpflichtete Wesen auszeichnet. Die Anekdote im unten stehenden Kasten verdeutlicht diesen Sinngehalt.
机译:时间因素每年都在以更快的速度增长。一切都面向更多的外部导向。恐惧形式的内在真空,被烧尽的状态,内在的混乱,即迷失方向,所有这些常常导致抑郁的情绪。我们似乎忘记了:我们可能无能为力应对经济衰退,我们可以并且应该为自己的精神和精神状况衰退辩护。你是怎样做的?我们必须小心谨慎,找到正确的内在态度,将内心的需求转化为美德,并将我们区分为精神,自由和有意义的人。下面方框中的轶事说明了这个意思。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号