【24h】

Braking the mould

机译:打破模子

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

New CLS Shooting Brake or XF Sportbrake? And is either really any better than a regular estate from Audi or BMW? Andrew Frankel finds the answers in Wales. 'Shooting Brake' is one of those terms that won't sit still. Its origins lie in a form of wagon tied to young horses in order to 'break' them but was then adopted by the infant motor industry to describe the kind of conveyance that might take parties game hunting on their land. It was then cast out to market niches because it was less of a mouthful just to use the word for that land and call them 'estates' instead. And there the term sat, describing a curious and scarce breed of three-door estates such as the Volvo 1800ES and Reliant Scimitar. Not that Ferrari would, but it would be historically accurate to call the FF a Shooting Brake.
机译:新的CLS Shooting Brake或XF Sportbrake?真的比奥迪或宝马的常规产品好吗?安德鲁·弗兰克尔(Andrew Frankel)在威尔士找到答案。 “射击制动”是不会停滞不前的术语之一。它的起源是用一种马车绑在年轻的马匹上,以“打破”它们,但后来被婴儿汽车工业所采用,用以描述一种可能导致聚会在他们的土地上狩猎的交通工具。然后将其投放市场,因为仅用这个词来形容这片土地并称其为“地产”就少了很多。那里坐着这个词,描述了一个好奇而稀缺的三门庄园,如沃尔沃1800ES和Reliant Scimitar。并非法拉利那样,但将FF称为“射击刹车”在历史上是准确的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号