...
【24h】

春の風から香り便り

机译:春风的消息

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

ここメルボルンにも桜が咲き始め,春がやってきた。風に吹かれて桜の花びらが舞い,町や公園はユーカリの香りに増して花の香りであふれる始める。オーストラリアは日本と時差はほとんどない。ただ季節は逆である。今,日本と同じように時を刻みながら,日本は秋であり,こちらは春を迎えるということになる。なんとも不思議である。香りの季節感というのはその国によって,そこに咲く花,木,食文化によって異なるであろうけれど,同じ春の香りが桜の花の香りであることを嬉しく感じる。思えば,自分が日本で感じ取ってきた季節の香りしか,ここ他国でも感じ取れないのかもしれない。それだけ,香りに意味を与えるという行為は幼い時からの記憶に形どられて,逆に自分が香ったことのないものは強く意識へは登らないのかもしれない。
机译:墨尔本的樱花开始盛开,春天来了。风吹动了樱花的花瓣,除了桉树的香气,城镇和公园开始弥漫着鲜花的香气。澳大利亚与日本几乎没有时差。但是,季节相反。现在,和日本一样,日本在秋天,而现在是春天。真奇怪。香气的季节感会因各国的花朵,树木和饮食文化的不同而有所差异,但我很高兴,同样的春天香气是樱花的香气。如果您考虑一下,您可能只能感觉到其他国家在日本的季节性气味。在这种程度上,赋予气味有意义的行为是由小时候的记忆所决定的,相反,从未闻过气味的人可能不会强烈地觉醒。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号